Меню

Анализ поэмы земля поклонись человеку олжас сулейменов

Анализ поэмы земля поклонись человеку олжас сулейменов

Осознать космос культуры, в котором, как ядро,

плавает слово, – это и есть наука чтения.

Не освоив ее, невозможно писать самому…

Путь к сути лежит через суд,

через непрерывно заседающий в тебе трибунал мысли.

О. О. Сулейменов

Олжас Омарович Сулейменов – часть истории нашего народа, его национальная гордость. Выдающийся поэт и писатель, литературовед, историк, дипломат, политический и общественный деятель, народный писатель Казахской ССР (1990), Герой Труда Казахстана. Кавалер многих орденов, в том числе: «Барыс», «Отан», орден Дружбы(Россия),орден князя Ярослава Мудрого (Украина), орден «Достлуг»(Азербайджан) и др. Рыцарь искусств и литературы(Франция). Лауреат премий «Платиновый Тарлан», им. Кюльтегина, «За вклад в тюркский мир» и др.

С 2002 г. и по настоящее время – постоянный представитель РК в ЮНЕСКО (Париж). Во многом благодаря Сулейменову и созданной по его инициативе антиядерной организации «Невада – Семипалатинск» в нашей стране больше не испытывают ядерное оружие.

Другом поэта был первый космонавт Юрий Гагарин. Название поэмы «Земля, поклонись человеку!» высечено на памятнике, установленном на месте гибели Гагарина.

Олжасу Сулейменову принадлежат, можно сказать, пророческие слова, предвосхитившие глобальные вызовы и противоречия XXI столетия: «Писатели – голос разума своих народов – должны объединяться первыми, чтобы выступить как могучая сила антираспада, разоблачая лживые лозунги, разрушая перего­родки племенных, национальных и региональных сознаний, сози­дая планетарное сознание землян. Осмыслить путь наших народов в человечество от веков социального и национального угнетения через период независимости к бесконечной эпохе осознанной вза­имозависимости».

Олжас Сулейменов родился 19 мая 1936 г. в г. Алма-Ате. Он родился в те годы, когда в Казахстане систематично уничтожался цвет нации, ее гордость, только народившаяся интеллигенция. Среди них были репрессированы замечательные поэты и писатели. Родившиеся в эти годы составили ядро казах­станских «шестидесятников», считавших своим долгом восстано­вить «времен связующую нить», связать знаки древней кочевой культуры с ультрасовременными деталями и приметами сегодняш­него дня.

Олжас Сулейменов вырос на стыке двух культур, двух языков, двух этнически разных, но духовно близких миров. Он учился в русской школе, но его генетические корни уходили к национальному казахскому герою-батыру Олжабаю. Его принимали в пионеры, а на улице он играл в альчики и лянгу. Он читал «Тимура и его команду», а дома мама рассказывала ему прекрасные ка­захские сказки. Он жил на центральной улице столичного города, а бредил конными играми, ковыльной степью. Мимо проносились автомашины и мотоциклы, а он видел в своем воображении кызкуу, скачки, айтысы и легендарных батыров. По природе своей Олжас был верховодом, и юношеская городская группировка, в которой он был главарем, всегда отстаивала справедливость.

Конечно, на детство поэта наложила свой отпечаток война. Лирический герой первой поэмы О. Сулейменова «Начало счастья», маленький мальчик вспоминает, как уходил на фронт дядя, как он бежал за ним и просил взять в плен фашиста. Дядю убили, а восьмилетний мальчик вместе с дедом проехали через разрушенную войной страну, чтобы найти его могилу и перенести его прах в родную землю. События и приключения мальчика и деда в этой поездке легли в основу сценария Сулейменова, по которому был поставлен фильм «Земля отцов». Дед считал, что мертвые должны лежать в своей земле, земле отцов – Атамекен. Он начал разрывать братскую могилу, в которой лежал его сын, но вскоре понял, что земля отцов не только малая родина, но и та земля, за которую погиб его сын.

Наверное, мечта об экспедициях, об открытых пространствах широкой степи подтолкнула Олжаса к тому, что он поступил на геологический факультет университета. Но еще на студенческой скамье он начал печататься. Сначала это были рассказы, потом стихи. Он писал на русском языке… Говоря об интеллигенции, рожденной на рубеже культур как о результате культурного этнического синтеза, Сулейменов писал: «Маргинальность (промежуточность, «пограничность»положения человека. – Ред.) была и во времена шумеро-египетских контактов и всегда будет, пока народы взаимодействуют. Маргинальная среда выдвигала выдающихся деятелей науки, литературы и политики. На границе иранской и арабской культур возросли Авиценна, Аль Хорезми, Хайям и Бируни. На границе иранской и тюркской культур расцвел гений Навои. Пушкин и Толстой – порождение, по меньшей мере, двух национальных культур – России и Франции. Я не боюсь ошибиться, заявив, что все мы в той или иной степени люди маргинальной формации. И понимание своей природы необходимо для осознания своего долга и призвания – проводников процесса взаимодействия культур».

Мурат Мухтарович Ауэзов справедливо отмечал: «Национальный стереотип мироощущения выступает в русскоязычной поэзии Сулейменова непринужденно, без натяжек и громоздких построений рассудочной стилизации. Язычески древнее, испытанное и возвышенное историей представление далеких предков о неделимом едином мире противостоит в его поэзии стихии разорванных связей».

Поэтому творчество Олжаса Сулейменова стало откровением для литературоведения, объектом пристального внимания для литературной критики. Его путь в большую литературу начался в 1959 г. с публикации в «Литературной газете» с предисловием известногорусского поэта, журналиста, переводчика поэзии Л. Н. Мартынова, который позже писал: «Я сказал в своем предисловии о том, что Олжас Сулейменов, казах, советский поэт, известный ныне не только советскому, но и зарубежному читателю, пишет по-русски. Вообще говоря, в том факте, что писатель, принадлежа к одной национальности, пишет не на своем, а на другом языке, нет ничего сверхъестественного – история знает немало таких примеров. Сын молдавского господаря (правителя, князя. – Ред.) Дмитрия Кантемира – Антиох Кантемир – стал одним из родоначальников новой русской поэзии. Поляк Юзеф Теодор Конрад Коженевский сделался мастером английской художественной прозы, приняв имя Джозеф Конрад. Польского же происхождения юноша Гийом Альбер Владимир Аполлинарий Костровицкий прославил французскую нацию под именем Гийома Аполлинера. Но если Конрад стал певцом экваториальных морей, а Аполлинер лишь изредка возвращался мечтами на восток Европы, к прародине, или, скажем, к запорожцам, пишущим письмо турецкому султану, то Олжас Сулейменов, казахский поэт, творящий на русском языке, целиком остается поэтом казахским, родным сыном этого прекрасного, гордого народа, исстари сочетавшего свои надежды и чаяния с надеждами и чаяниями народа русского. Явление Олжаса Сулейменова живо воплощает все эти связи: житейские, географические, политические, этические, эстетические» (Мартынов Л. H. Воздушные фрегаты. М., 1974).

После окончания геологического факультета Олжас Сулейменов поступил в Литературный институт, где занимался в группе переводчиков. Его творческим семинаром руководил известный поэт и опытный переводчик Лев Озеров. У истоков поэзии О. Сулейменова стояли известные поэты Б. Слуцкий, который заявил ему, что он не имеет права быть посредственностью, и Л. Мартынов. Уже была готова к печати книжка, когда за нелепую драку в общежитии Олжаса исключили из института. Он вернулся в Алма-Ату и сдал в набор свою первую книгу.

Раннее творчество. Однако первая книга О. Сулейменова «Аргамаки», вышедшая в свет в начале 1961 г., была почти не замечена, как и большинство книг дебютантов, хотя о ней одобрительно отозвался Н. Ровенский – самый известный казахстанский литературный критик того времени. Это и неудивительно, потому что во многих отношениях книга действительно была рядовой. Внимательный исследователь, правда, отметил бы в ней, как в за­родыше, все те черты, которые так талантливо воплотил в своем стиле в последующих книгах О.Cулейменов. В поэме «Начало счастья» мы видим те характерные черты сулейменовской иронии, из которой и прорастет вся стихотворная сатира поэта. Острой актуальностью отличалась «Хлебная ночь» – одна из лучших поэм о целине.

Но славу, огромную, оглушающую, принесла знаменитая поэма «Земля, поклонись человеку!» Эта поэма будет повторяться во многих книгах Олжаса Сулейменова, выйдет отдельным повторным изданием в 1967 г., станет хрестоматийной, будет переведена на многие языки, получит широчайший обзор в прессе. Успех поэмы был обеспечен теми типологическими особенностями маргинального художественно-стилевого течения, которые так ярко и талантливо проявились в ней. Это прежде всего гуманизм автора, причем гуманизм беспредельный, глобальный, какой-то космический, поражающий своей страстностью, доходящей до ярости. Причем гуманизм, органически сочетающийся со свободолюбием, с беспокойством, ведущим его вместе с героем в космическое путешествие. В литературе космические путешествия, конечно, совершались, но в жанре фантастики. А здесь самая что ни на есть реалистическая поэма, с романтическим, естественно, пафосом.

Источник

Поэма О.О. Сулейменова «Земля, поклонись человеку» на уроках литературы в старших классах

В старших классах казахстанских школ изучается поэма О.О.Сулейменова «Земля, поклонись человеку!». Поэма посвящена первому космическому полету, совершенному Ю.А. Гагариным. Эта выдающаяся поэма родилась за одну ночь. Двенадцатого апреля, когда объявили о подвиге Ю.А. Гагарина, стихи уже вышли в газете, и листовки с их распечаткой разбрасывали с самолетов над Алма-Атой и другими городами Казахстана. От такого эпохального события поэт, вдохновившись, превратил стихи в поэму «Земля, поклонись человеку!», и уже в мае она вышла в свет.

Поэту не пришлось искать форму для осуществления своего замысла: высокое вдохновение, которое внушил автору космонавт, требовало и торопилось вылиться в поэму. «В те дни я не знал мук творчества, дни и ночи пугая домашних, на слух сочинял поэму. Самая радостная пора в моей писателькой биографии», – признается О.О. Сулейменов позднее. «Земля, поклонись человеку!» – это не просто удачная метафора, это символ величия человека:

Ты, Земля, / Поклонись Человеку, /Твой бог – Я.

Главный смысл поэмы – утверждение. Утвреждение доброты, преданности, любви и прежде всего самой жизни, ее единственности и бесценности. С полетом человека в космос люди стали «значительно старше», осознание человечеством своей принадлежности к единой планете с единой судьбой достигает высокого градуса:

Вы совершили свой первый подвиг,

Преодолели земную тягость,

Чтобы потомки это запомнили,

Своеобразие поэмы «Земля, поклонись человеку!» заключается, по мнению М.М. Ауезова, в близости ее по своей эстетичности концепции к традиционному казахскому жанру толгау. Действительно, перед нами поэма – раздумье. Философские размышления, а не описания, напряженность мысли, а не сюжета характерны для поэмы. О.Сулейменова. Аналитическая струя приводит к неприкрашенности, литераторы, отмечая тяжеловатость некоторых мест поэмы и прозаичность стиха, его изменчивость, наличие перебоев и отклонений, в то же время подчеркивали оправданность таких сбоев: в самом стихе предметно запечатлелись поиски истины, напряженная работа мысли, поэма словно отразила время и тот настрой, который царил в стране. Близость к толгау проявляется во фразах, построенных в форме риторичности вопроса, восклицания, обращения, в психологическом параллелизме и, конечно, в использовании художественных тропов и фигур. О значимости поэмы свидетельствует большое количество методических разработок, интересных и востребованных в практике школьного преподавания [8].

Слава и широчайшая известность к поэту пришли в одночасье. Звездный старт первого космонавта потряс молодого казахстанского поэта и Олжас совершает невозможное. Буквально, в считанные дни, на едином вздохе он создает Гимн Человечеству. и человеку.

Ниже мы помещаем разработку урока, посвященного знакомству с поэмой О.О. Сулейменова. В ее основе – методические рекомендации поурочные планы учителей литературы, разместивших этот материал в сети Интернет. Тема: Прошлое, настоящее, будущее в поэме Олжаса Омаровича Сулейменова «Земля, поклонись Человеку!»

Цель: углубить знания о жизни и творчестве О.О.Сулейменова как человеке, общественном и политическом деятеле; проанализировать содержание поэмы и сформулировать ее идею.

Ответить на проблемные вопросы: Чему посвящена поэма? Почему для описания эпохального события – полета человека в космос – события планетарного масштаба избран жанр поэмы? Организовать межпредметные связи: с астрологией, физикой, географией, историей, лингвистикой.

Оборудование: выставка книг на космическую тему, портреты О.Сулейменова, Ю. Гагарина; детские рисунки на космическую тему «Космос глазами детей», учебник литературы в 11 классе, слайды, звукозапись.

Объявляется тема урока, его цель.

Звучит эпиграф: «Человек – это звучит гордо!» (М. Горький)

Обложка учебника «Русская литература XX века. Писатель и эпоха (три этапа истории: революция, Великая Отечественная война, космос. Вывод: изображены события, изменившие жизнь человечества в XX столетии)» (Слайд 1)

— Мы начнем урок с такого понятия, как астрология. Дается определение: жизнь по звёздам.

— Что же означает имя Олжас и под каким знаком зодиака родился О.О.Сулейменов. (Слайд 2)

(Портрет О.О. Сулейменова – Слайд 3)

— Имя «Олжас» имеет несколько переводов.

2) Олжа – самый отважный, богатырь, храбрец, сильный, мощный.

Имя «Олжас» в переводе с иранского – дитя, ребенок. (Слайд 4)

-Олжас Омарович Сулейменов родился 19 мая 1936 года.

Он родился под знаком Тельца (Слайд 5)

Телец изображается соответствующим животным, прочно стоящим на Земле.

Люди, рожденные под этим знаком, чувствительны и сентиментальны. Обладают повышенной потребностью к гармонии, отличной памятью, держат данное слово. Тельцы очень терпеливы, могут добиваться своего в течение длительного времени. Всем Тельцам обычно свойственно трудолюбие, настойчивость в достижении цели. К необычным качествам можно отнести повышенную чувствительность.

-Давайте вспомним жизненный и творческий путь О.О.Сулейменова.

бурой каплей донора. («Разлив») (Слайд 6)

Карьера – высокая скала, ползком на нее может подняться и змея, взмахнув крыльями, – сокол. А. Кунанбаев

— География жизни О.Сулейменова.

Кочую по черно-белому свету.

Мне дом двухэтажный построить советуют,

А я, как удастся какая оказия,

мотаюсь по Африкам, Франциям, Азиям [9].

Домашнее задание (проверка)

Синквейн. Творческая мастерская.

Правила составления ( пример)

1.Тема, проблема выражена существительным (одно слово)

2.Прилагательное (два слова)

3.Действия. Глаголы (три слова)

4.Предложение состоит из 4 слов.

В предложении выражена суть темы.

— А сейчас мы переходим ко второй части нашего урока.

(Слайд 7) – Юрий Алексеевич Гагарин.

Поэма «Земля, поклонись человеку!» была написана в апреле 1961 года.

Посвящена первому человеку, покорившему космос, – Юрию Алексеевичу Гагарину.

История полета (космический корабль)

(Слайд 9) – Ученица Д. (Связь с физикой)

Закон земного притяжения (Слайд – фотографии казахских космонавтов.)

О Байконуре – (10 слайд) Стихотворение

Лингвистическая работа. (11 слайд)

Космос, поэма, поклон, вселенная, пионер, геолог.

Поэма – большое стихотворное произведение на историческую, героическую или возвышенную тему.

Поклон – знак приветствия, благодарности, покорности.

(Поклонение – повелительное наклонение – просьба, приказ)

Пионер – человек, который положил начало чему-нибудь новому в области науки, культуры.

Геология – комплекс наукf о строении, составе и истории земной коры и земли, о методах изыскания полезных ископаемых.

(12 слайд демонстрация звездного неба.)

Ученик – «Если звезды зажигают…..»

Музыка «Опустела без тебя земля….»

Слово учителя (о поэме, о времени, о названии).

3.Каким представляется прошлое в изображении О.Сулейменов?

Раскрепощение, свобода ,космический порыв, свобода.

Домашнее задание. Составить хронику жизни и творчества.

Реферат «Общественная жизнь О. Сулейменова».

Актуальны ли слова Горького для нашего времени?

Закон притяжения( формула) (по выбору учащихся) [10].

При составлении поурочного плана нами была изучена литература, в которой описана специфика жанра поэмы, а также четко выделены ориентиры на проведение воспитательной работы по духовно-нравственному, экологическому и патриотическому воспитанию школьников.

Источник

Читайте также:  Международная кодовая таблица сигналов бедствия земля воздух